文库 外语学习 翻译

目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx

DOCX   14页   下载0   2025-10-28   浏览57   收藏0   点赞0   评分-   38617字   6积分
温馨提示:当前文档最多只能预览 10 页,若文档总页数超出了 10 页,请下载原文档以浏览全部内容。
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第1页
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第2页
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第3页
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第4页
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第5页
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第6页
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第7页
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第8页
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第9页
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx 第10页
剩余4页未读, 下载浏览全部
Contents Chinese Abstract 2 English Abstract 3 1. Introduction 4 1.1 Research Background 4 1.2 The Significance of the Study 4 1.3 Research Questions and Methodology 5 1.4 The Structure of the P aper 6 2. Theoretical Basis 6 2.1 The Knowledge of Skopos Theory 6 2.2 Previous Studies on Four-Character Chinese Structures 7 3. The C-E Translation of Four-Character Chinese Structures in RWG under Skopos Theory 9 3.1 Features of Four-Character Chinese Structures in RWG 9 3.2 Translation Strate
目的论视角下中国《政府工作报告》中“四字格”的英译研究-6703字.docx