A STUDY ON THE TRANSLATION STRATEGIES
FROM THE PERSPECTIVE OF RECEPTION
AESTHETICS: TAKING LI WENJUN’S CHINESE
VERSION OF THE SOUND AND THE FURY
AS EXAMPLE
by
Wan Xiaoyi
A Thesis
Submitted to School of Foreign Languages of
Nanjing Xiaozhuang University
in Partial Fulfillment of Requirements for the Degree of
Bachelor of Arts
Supervised by
Han Ying
May 2022
Abstract and Key Words
Abstract: Based on Reception Aesthetics, the thesis studies the translation strategies ado
接受美学视角下的翻译策略研究——以The Sound and the Fury李文俊译本为例-8950字.pdf