文库 外语学习 翻译

从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx

2022及前全 DOCX   22页   下载0   2026-01-15   浏览0   收藏0   点赞0   评分-   46145字   20.00
温馨提示:当前文档最多只能预览 10 页,若文档总页数超出了 10 页,请下载原文档以浏览全部内容。
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第1页
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第2页
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第3页
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第4页
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第5页
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第6页
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第7页
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第8页
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第9页
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx 第10页
剩余12页未读, 下载浏览全部
Abstract In recent years, more and more studies have applied multimodal discourse analysis to subtitle translation analysis of film and television works in China, which is a breakthrough attempt for both immature multimodal discourse research and backward film and television translation research in China. This paper uses the comprehensive framework of multimodal discourse analysis proposed by Professor Zhang Delu to evaluate the quality of subtitle translation in five parts of the Battle at Lak
从多模态语篇分析看《长津湖之战》的字幕翻译-7595字.docx