文库 外语学习 翻译

目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx

2022及前全 DOCX   23页   下载0   2026-01-15   浏览2   收藏0   点赞0   评分-   48271字   20.00
温馨提示:当前文档最多只能预览 10 页,若文档总页数超出了 10 页,请下载原文档以浏览全部内容。
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第1页
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第2页
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第3页
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第4页
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第5页
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第6页
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第7页
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第8页
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第9页
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx 第10页
剩余13页未读, 下载浏览全部
A Study on Film Subtitle Translation from t he Perspective of Skopos Theory — A Case Study of American TV series Game of Thrones Author:Jia Liya Supervisor: Xin Wanying ( L ecturer ) (School of Foreign Languages, Hainan Normal University, Haikou 571158) Abstract: Skopos theory was put forward by German functionalist scholars in the 1970s. The core concept of Skopos theory can be summarized as: translation purpose is the most important factor in the process of translation. The
目的论视角下的字幕翻译英译研究—以美剧《权力的游戏》为例-8233字.docx