文库 外语学习 翻译

从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx

2022及前全 DOCX   29页   下载0   2026-01-15   浏览0   收藏0   点赞0   评分-   49943字   20.00
温馨提示:当前文档最多只能预览 10 页,若文档总页数超出了 10 页,请下载原文档以浏览全部内容。
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第1页
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第2页
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第3页
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第4页
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第5页
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第6页
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第7页
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第8页
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第9页
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx 第10页
剩余19页未读, 下载浏览全部
Abstract Female translators have put forward that in the modern society of patriarchal system, male translators can hardly detect and convey women's unique language perception, experience and inner emotions in translation practice, and will eventually fall into the mire of male supremacy. Lin Yutang, however, as a male translator, successfully promoted the Chinese famous feminist work FuShengLiuJi ( Six Chapters of a Floating Life ) to the world through his own translation practice. T akin
从功能翻译理论看林语堂《浮生六章》中双性人思维的对话机制-8334字.docx