摘 要
庆祝
中国
共产党成立100周年
之际
,
译者
重温红色燃情岁月,感受红色革命情怀,缅怀革命先烈,传承红色基因而作。报告主要采用了文献资料法进行研究,本报告主要从任务简介、翻译过程、案例分析以及译后总结四部分进行介绍和分析。本报告以目的论中的目的、忠实和连贯三原则作为指导。本
报告运用具体的翻译案例,采取直译、意译、转换翻译等翻译方法,使译文以最自然的方式重现原文中的信息与风格,并总结了自己在翻译实践中的感悟和收获。
译者通过此次研究,
希冀
促进张家口红色文化传播发扬,为张家口的红色文化的发展
作
《从“红色基地”看“红色文化之城”—张家口》汉译英翻译实践报告-9630字.docx