文库 外语学习 翻译

目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx

2022及前全 DOCX   25页   下载0   2026-01-12   浏览4   收藏0   点赞0   评分-   46654字   20.00
温馨提示:当前文档最多只能预览 10 页,若文档总页数超出了 10 页,请下载原文档以浏览全部内容。
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第1页
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第2页
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第3页
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第4页
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第5页
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第6页
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第7页
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第8页
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第9页
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx 第10页
剩余15页未读, 下载浏览全部
北京理工大学珠海学院 2022 届本科生毕业论文 Analysis of Netflix Subtitle Translation from the Perspective of Skopos Theory: A Case Study of Arcane: League of Legends Abstract With the development of mass media technology, foreign films and television series play an increasingly important role in the Chinese market. The promotion of globalization has provided opportunities for cross-cultural communicati
目的论视角下的网飞字幕翻译研究——以《英雄联盟·双城之战》为例-8371字.docx