Contents
1
Introduction
1
1.1
Research background
1
1.2
Significance of the study
1
1.3
Structure of the thesis
2
2
Literature Review
3
2.1.
Survey on China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI)
3
2.2.
Application of corpus tools in the translation of literary works
4
2.3.
Application of corpus tools in the translation of government work reports
5
2.4.
Application of corpus tools in TEM 4 and TEM 8
6
2.5.
Summary of literature review
6
3
Research Tool and Methodolog
ies
7
3
基于AntConc对CATTI英语二级笔译汉译英的分析-8374字.docx