摘要:
文化空缺在两个不同的民族之间是普遍存在的,尤其是两个地理历史环境、文化背景、价值观等差异比较大的民族之间,空缺现象更为明显。文化空缺是文学翻译过程中并不鲜见的一种现象。文学翻译不只是语言层面上的转化,同时涉及纷繁复杂的文化内容,例如民俗习惯,宗教神话,思维特点,意识形态等问题。译者对文化空缺的补偿翻译对文化理解至关重要。
《红楼梦》是一部彰
显中国
传统文化精神的小说,是中国文化精神的集大成之作。小说描写了包罗万象的文化现象,再现了纷繁复杂的中国传统文化,这是它被奉为“百科全书”的重要原因之一。
浅析文化空缺现象和补偿策略——以《红楼梦》为例-15583字.docx