文库 外语学习 英语

概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx

2022及前全 DOCX   38页   下载0   2026-01-10   浏览5   收藏0   点赞0   评分-   53916字   20.00
温馨提示:当前文档最多只能预览 10 页,若文档总页数超出了 10 页,请下载原文档以浏览全部内容。
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第1页
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第2页
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第3页
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第4页
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第5页
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第6页
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第7页
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第8页
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第9页
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx 第10页
剩余28页未读, 下载浏览全部
学士学位论文 概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例 A S tudy on the T ranslation of N icknames of C haracters in “Water Margin ” from the P erspective of C onceptual I ntegration T heory --A C ase S tudy of the T ranslations by Sidney Shapiro and Pearl S. Buck 姓名 王家玉 学号 18881120 院系 外国语学院 专业 英语 指导老师 刘英杰 职称 讲师 二零二二 年 六 月 二 日 学位论文原创性声明 本人所提交的学位论文《概念整合理论视角下<水浒传>中人物绰号的翻
概念整合理论视角下《水浒传》中人物绰号的翻译研究-以沙博理和赛珍珠的译本为例-9849字.docx