On the Strategies of Domestication and Foreignization in the English Translation
of Chinese Ancient Poem— A Case
Study of the
Translation of Xin Qiji's Poems
By
Ai Rubin
Tutor:
Wang Shaoci
School of Foreign Languages
Beijing Jiaotong University Haibin College
Submitted in
June 202
2
摘 要
1995
年
美国
著名翻译理论学家
Lawrence Venuti
,在
The Invisibility of the Translator
这本书中提出归化异化这一翻译术语。归化是要把翻译的内容本地化,用受众读者习惯的表达方式来表达原文的内容。这种翻
浅析归化与异化翻译策略在中国古诗英译中的运用—以辛弃疾诗歌译文为例-9925字.docx