摘 要
本论文通过汉语
“
能
”
的日译分析中日可能表达的异同,对比分析汉语能愿动词
“
能
”
和与其对应的日语可能表达,总结将含有
“
能
”
的中文翻译为日文时的注意事项和应对策略。首先,归纳总结中日可能表达的分类。中文中的可能表达主要表示能力与可能性,进一步细分的话可以分为六类:表示某种能力;因为体质、性格和习惯等客观条件而让某动作有实现的可能性;因具备某些客观条件而有可能发生变化;表示许可;表示某事物的特性;表示
变化的
可能性。从形态和语义两个角度总结日语可能表达的分类。接着,
从对应关系分析中日可能表
从汉语“能”的日译看中日可能表达的异同-15338字.docx