I
摘 要
《古诗十九首》是东汉时期的作品由南朝萧统从传世 无名氏古诗中选录十九
首编入《文选》而成。《古诗十九首》表现了东汉末年,社会动荡,政治混乱造成
的离情别绪、人生的失意和无常之感。因作者名字不详,诗的风格内容比较相近,
后人把他们编辑在一起,称《古诗十九首》。《青青河畔草》位列于第二,描述了
思妇的闺思和愁怨。
在中诗英译史上,埃兹拉•庞德、许渊冲与汪榕培均占有重要地位,其翻译方
法各具特色。本文以《青青河畔草》为例,同时以许渊冲的三美论为依据,对《青
青河畔草》的 音、意、形 三个方面进行深入对
许渊冲“三美”论视角下《青青河畔草》英译对比分析-8273字.pdf