学位论文原创性声明
本人所提交
的
学位论文
《
生态翻译学视角下的电影字幕翻译研究——以
<
哈利·波特与魔法石
>
为例
》
“
A Study on Film Subtitle Translation from the
Eco-Translatology Perspective
—
With
Harry Potter and the Sorcerer
’
s Stone
as a Case Study
”
,
是在导师的指导下,独立
进行研究
工
作所取得的原创性成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其
他个人
或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,
均
已
在文中标明。
本声明的法律后果由本人承担
生态翻译学视角下的电影字幕翻译研究——以《哈利·波特与魔法石》为例-8860字.docx