文库 数字媒体与文化传播 动画制作

论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx

DOCX   16页   下载0   2025-10-28   浏览59   收藏0   点赞0   评分-   13390字   6积分
温馨提示:当前文档最多只能预览 10 页,若文档总页数超出了 10 页,请下载原文档以浏览全部内容。
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第1页
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第2页
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第3页
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第4页
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第5页
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第6页
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第7页
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第8页
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第9页
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx 第10页
剩余6页未读, 下载浏览全部
论美国动画电影的中国元素 ——以《花木兰》《功夫熊猫》为例 摘要 在“中国风”盛行的背景下,作为全球动画领军者的美国,引入了许多中国传统文化,创作出大量具有中国文化元素的动画电影。其中,美国迪斯尼动画公司推出的《花木兰》系列与梦工厂动画公司制作的《功夫熊猫》系列是美国动画电影业运用中国元素的扛鼎之作。 但通过对这两系列影片分析研究发现, 美国在创作动画时融入了本国的价值理念,对中国元素进行二次建构,出现了对中国元素的误读现象。而误读的成因是多方面的,既受美国自身文化思想的制约,又受到商业模式与市场取向
论美国动画电影的中国元素——以《花木兰》《功夫熊猫》为例-12189字.docx