Abstract
The translation of classical Chinese into English is an important method of spreading our traditional culture.
The Art of War
, also known as
Sun Tzu’s Art of War
, is so far the earliest book of war.
It
is a splendid treasure of ancient Chinese military culture and an important part of Chinese traditional culture.
Guided by the three principles of the Functional Equivalence Theory, this thesis takes Lionel Giles’ translated version of
The Art of War
as the research object to st
功能对等理论视角下的文言文翻译策略——以莱昂内尔·贾尔斯的《孙子兵法》英译本为例-6252字.docx