文库 外语学习 英语

斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx

2022及前全 DOCX   40页   下载0   2026-01-10   浏览7   收藏0   点赞0   评分-   81374字   20.00
温馨提示:当前文档最多只能预览 10 页,若文档总页数超出了 10 页,请下载原文档以浏览全部内容。
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第1页
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第2页
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第3页
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第4页
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第5页
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第6页
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第7页
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第8页
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第9页
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx 第10页
剩余30页未读, 下载浏览全部
A Study on Translator Subjectivity in Two English Versions of Mao Zedong ’ s Poems from George Steiner ’ s Fourfold Translation Motion By Zhang Xiaoxin Tutor: Zhang Li School of Foreign Languages Beijing Jiaotong University Haibin College Submitted in June 202 2 摘 要 毛泽东不仅是一位伟大的政治家、思想家、革命家,他还是一位优秀的诗人。翻译本身就是一件具有挑战的工作,尤其是翻译像毛泽东这样伟大诗人的诗,如何准确地传达出毛泽东诗词的深刻含义,让世界了解更真实全面的伟大领袖毛主席以及中
斯坦纳翻译四步骤理论下的译者主体性研究——以《毛泽东诗词》的两个英译本为例-14969字.docx